Blog

Hukuki Tercüme Nedir

Hukuki Tercüme Nedir?
Hukuki çeviri; belgeler, işlemler, davalar, adli yazışmalar, yabancı uyrukluların başvuruları vb. Gibi birçok ülkede ihtiyaç duyulan bir hizmettir.

Çeviri sektörünün kalitesini belirleyen hizmetlerden biri de hukuk çevirisidir. Bir tercümanın yasal çeviri yapabilmesi için, kaynak ve hedef dilin kullanıldığı ülkelerin yasaları hakkında bilgi sahibi olması ve buna göre çevirmesi gerekir. Aksi takdirde, büyük sorunlar ortaya çıkabilir.

Hukuki çeviri hizmetini almadan önce, çeviriyi yapacak kişi hakkında bilgi sahibi olmanız, çevirinin yanı sıra yasa hakkında da bilgili olup olmadığını anlamalısınız.

Hukuki Tercüme Hangi Servisleri İçerir?
Hukuki çeviri birçok çeviri hizmetini kapsar. Buna göre ana hizmetlerimiz;

  • Satın alma ve satış sözleşmesi çevirisi
  • Boşanma emri çevirisi
  • Dernek tüzüğünün dönüştürülmesi
  • Dairesel çeviri
  • Sözleşmenin çevirisi ve çevirisi
  • Tercüme ve çeviri

Ayrıca pek çok yasal çeviri hizmeti var.

Adliye Yorumlama
Mahkeme tercümanı diğer tercümanlık hizmetlerinden farklı bir alandır. Bire bir çevirinin yanı sıra yasal prosedürleri de bilmeyi içerir. Ülkemizde adli makamlarca talep edilmesi halinde, yasal olarak kayıtlı ve yeminli bir tercüman gerekmektedir. Sözlü bir çeviri söz konusu olduğunda, tercümanın mahkemenin gün ve saatinde hazır bulunması, kimliğini sunması ve mahkemelere yemin etmesi veya ihtiyaç halinde bir kopyasını vermesi gerekebilir.

Aslında, sadece mahkemelerde değil, ihtiyaç halinde tüm devlet kurumları da benzer şekilde faaliyet göstermektedir. Örneğin; Türk vatandaşları ve yabancı insanlar evlilikle birlikte olacak, Türk dili olmayan dil ise bireyin rızası olup, başvuru döneminde yeminli tercümanların yemin ettirilmesi gereğini anlamak için ne yapılması gerektiğini bilir. Bu gibi durumlarda, devlet kurumları genellikle yeminli tercüme ajanslarıyla ortaklaşa çalışmaktadır. Bunun amacı, çeviri bürolarının çeşitli dillerde tercümanlara yemin etmesidir.

Yargı kurumlarında, Türkçe dışında bir dil konuşan veya sağır olan veya dil yetersizliğine neden olan bir işaret dili tercümanına ihtiyaç duyan kişiler yargıç tarafından atanır.

Adli Yargılamalar
Mahkemeler, yasal sorunlara karar verilen binaların adıdır. Ülkemizdeki her il ve ilçede en az bir adliye binası bulunmaktadır. Bu adliyelerde genellikle ceza ve hukuk davaları incelenir. Mahkemeler dünyanın tüm ülkelerinde bulunmaktadır. Zamanla, insanlık sorunlarını adli yoldan çözme konusunda bir anlaşmaya varmış ve adliyeler kurmuştur.

Yabancı Mahkeme Kararının Tercümesi
Suç işleyen bir suç veya başka bir yasal konu yalnızca kendi ülkemizde değil, aynı zamanda yurt dışındaki tüm ülkelerde olabilir. Uluslararası anlaşmalara göre, suçun işlendiği ülke devam etme hakkına sahip. Bu nedenle, yurtdışında suç işleyen bir kişi o ülkede yargılanır ve mahkum olması halinde, Türkiye geri ödeme talep ederse Türkiye’ye teslim edilir.